[阅读笔记] 村上春树《身为职业小说家》

笔记格式:

第一部分——摘抄

第二部分——评论/概述

第三部分——简化


第一部分:

想要凭着头脑好支撑下去的岁月——或许用”小说家的赏味期限“来称呼更贴切——顶多十年左右吧。超过这个期限之后,就必须有更大的、永续的资质,来代替头脑的灵活了。换句话说,过了某个时间点后”剃刀的锋利”就必须转换成“柴刀的锋利”。而且接下来“柴刀的锋利”又必须转换成“斧头的锋利”。能够顺利超越这几种种转换点的人,身为作家才能长大一个阶段,才能超越时代存活下来。——p23。

而且,当激烈的狂风扫过之后,留在我们心中的只有余味恶劣的失望而已。无论当时有多么正确的标语,有多么美丽的讯息,如果没有能够彻底支持正确和美丽的精神力量、道德力量的话,一切不过是空虚语言的罗列而已。——p35,描写一九六零年日本学生运动。

我从小到大生活中一直都在使用生在日本的日本人所用的日本语,因此在我个人的系统之中,日本语的各种词汇和各种表现就如目录般塞的满满的。因此当我要把自己心中的感情和情景化为文章时,这些目录就会忙碌的来回移动,在系统中有时会发生撞车。但以外国语写文章时,因为词汇和表现有限,反而不会有这种情况。而且那时候我发现,就算词汇和表现数目有限,如果能有效组合的话,由于搭配运用方式的不同,其实感情表现、意义表达都可以发挥的相当巧妙。换句话说就是‘不需要用困难的词语也可以’、‘不必用美丽的表现手法也能感动人心’。——p45。


评论
©兰饮醉冬 | Powered by LOFTER